Listy ciemnych mężów / (Rekord nr 10053)
| 000 -Nagłówek | |
|---|---|
| fixed length control field | 01297cam a2200313 i 4500 |
| 001 - Nr kontrolny bibl., która utworzyła rek. | |
| control field | zz2003841651 |
| 003 - Siglum bibl., której nr kontr. jest w 001 | |
| control field | NUKAT |
| 005 - Data i czas ostatniej operacji | |
| control field | 20251012205904.0 |
| 008 - Elementy pola stałej długości | |
| fixed length control field | 030204s1961 pl a |000 0 pol c |
| 035 ## - Systemowy numer kontrolny | |
| systemowy numer kontrolny | (OCoLC)749222645 |
| 035 ## - Systemowy numer kontrolny | |
| systemowy numer kontrolny | (NUKAT)zz2003841651 |
| 040 ## - Instytucja sporządzająca opis | |
| Instytucja, która sporządziła opis | TOR U/lf |
| język katalgowania-trzyzn. kod | pol |
| zasady opisu | rda |
| Instytucja, która sporządziła rekord | TOR U/lf |
| Instytucja, która zmodyfikowała rekord | TOR U/AP |
| -- | WA U/EBAs |
| -- | KR 295/ADs |
| -- | GD PAN/ET |
| -- | OLSZT 008/AL |
| 041 1# - Kod nazwy języka dokumentu | |
| Język tekstu | pol |
| Language code of original | lat |
| 099 ## - Dowolny opis lokalny sygnatury | |
| symbol klasyfikacji | hh_325782 |
| 130 0# - Hasło główne - tytuł ujednolicony | |
| tytuł ujednolicony | Epistolae obscurorum virorum |
| język tekstu | (pol.) |
| 9 (RLIN) | 33427 |
| 245 10 - Tytuł właściwy i oznaczenie odpow. | |
| tytuł | Listy ciemnych mężów / |
| dod. inf. ze s. tyt./ozn. odpow. | przełożył, wstępem i komentarzem opatrzył Tadeusz Brzostowski. |
| 250 ## - Oznaczenie wydania | |
| oznaczenie wydania | Wydanie pierwsze. |
| 260 ## - Adres wydawniczy | |
| miejsce wydania, dystrybucji itp. | Warszawa : |
| nazwa wydawcy, dystrybutora itp. | Państwowy Instytut Wydawniczy, |
| data wydania, dystrybucji itp. | 1961. |
| 300 ## - Opis fizyczny | |
| objętość i/lub forma materiału | 376, [3] strony : |
| inne szczegóły opisu fizycznego | ilustracje ; |
| format | 22 cm. |
| 336 ## - Content Type | |
| Term | Tekst |
| Code | txt |
| Source | rdacontent |
| 337 ## - Media Type | |
| Term | Bez urządzenia pośredniczącego |
| Code | n |
| Source | rdamedia |
| 338 ## - Carrier Type | |
| Term | Wolumin |
| Code | nc |
| Source | rdacarrier |
| 650 #4 - Hasło przedmiotowe-nazwa pospolita | |
| nazwa pospolita lub geogr. | Reformacja |
| określnik geograficzny | Niemcy |
| określnik formy | źródła. |
| źródło hasła | kaba |
| 9 (RLIN) | 2144 |
| 655 #7 - Termin określający rodzaj/formę | |
| rodzaj/forma | Satyra niemiecka |
| określnik chronologiczny | 1500-1700 |
| określnik formy | tłumaczenia polskie. |
| źródło terminu | kaba |
| 9 (RLIN) | 33428 |
| 655 #7 - Termin określający rodzaj/formę | |
| rodzaj/forma | Satyra łacińska średniowieczna i nowożytna |
| określnik formy | tłumaczenia polskie. |
| źródło terminu | kaba |
| 9 (RLIN) | 33429 |
| 700 1# - Hasło dodatkowe - nazwa osobowa | |
| nazwa osobowa | Brzostowski, Tadeusz |
| daty biograficzne | (1914-1977). |
| rodzaj współpracy | Tłumaczenie |
| -- | Wstęp |
| -- | Komentarz |
| 9 (RLIN) | 33426 |
| 710 2# - Hasło dodatkowe - nazwa ciała zbior. | |
| nazwa ciała zbior. lub nazwa geogr. | Państwowy Instytut Wydawniczy. |
| rodzaj współpracy | Wydawca |
| kod rodzaju współpracy | pbl |
| 9 (RLIN) | 4281 |
| 942 ## - ADDED ENTRY ELEMENTS (KOHA) | |
| Source of classification or shelving scheme | Dewey Decimal Classification |
| Koha item type | pozycje dostępne na miejscu |
| Status wycofania | Status zagubienia | Klasyfikacja | Status uszkodzenia | Blokada wypożyczeń | Kolekcja | Lokalizacja macierzysta | Lokalizacja bieżąca | Numer akcesji | Źródło akcesji | Cena | Nr inwentarzowy | il. wypożyczeń | Sygnatura | Kod kreskowy | Date last seen | Price effective from | Typ egz. |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Library of Congress Classification | nieuszkodzona | książka w magazynie | Biblioteka Instytutu Północnego w Olsztynie | Biblioteka Instytutu Północnego w Olsztynie | D-1/25/1963 | dar | 3500.00 | 10207 | 10207 | IPWK20171 | 12/01/2020 | 12/01/2020 | pozycje dostępne na miejscu |